Aktionen

Kongress 2011/Programm: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Recht auf Stadt, Plattform fuer stadtpolitisch Aktive

K
(Englisch)
Zeile 1: Zeile 1:
 
''<< Zurück zu  [[Kongress_2011|Recht auf Stadt. Der Kongress]]''
 
''<< Zurück zu  [[Kongress_2011|Recht auf Stadt. Der Kongress]]''
  
Wir sind derzeit in der heißen Phase der Planung und bis zum 15. Mai können noch Workshops eingereicht werden. Ein paar Highlights (von vielen) wollen wir an dieser Stelle schon mal lüften. Eine Veranstaltungsübersicht folgt in Kürze...
+
Wir sind derzeit in der heißen Phase der Planung und bis zum 15. Mai können noch Workshops eingereicht werden. Ein paar Highlights (von vielen) wollen wir an dieser Stelle schon mal lüften. Eine Veranstaltungsübersicht folgt in Kürze... /
 +
''The countdown is running and until May 15th activities/workshops/events can be registered.  But we already want to unveil some highlights while a detailed programme will follow soon...''
  
  
'''Auf dem Kongress zu Gast sind u.a.:'''  
+
'''Auf dem Kongress zu Gast sind u.a. / ''Among others, our guests are'':'''  
  
"pro-test lab" aus Vilnius/Litauen,  
+
"pro-test lab" aus Vilnius/Litauen / ''"protest-lab" from Vilnius/Lithuania'',
  
Andrés Antillano vom Movimiento de Pobladores aus Caracas,  
+
Andrés Antillano vom "Movimiento de Pobladores" aus Caracas / ''Andrés Antillano from "Movimiento de Pobladores", Caracas'',  
  
das Atelier d'architectur autogérée/Paris,  
+
das "Atelier d'architectur autogérée"/Paris, / ''the "Atelier d'architectur autogérée"/Paris'',
  
Leute von Droit au logement Paris,  
+
Leute von "Droit au logement", Paris, / ''activists from "Droit au logement", Paris''
  
zwei VertreterInnen von Abahlali aus Südafrika (Bewegung der HüttenbewohnerInnen),  
+
zwei VertreterInnen von "Abahlali" aus Südafrika (Bewegung der HüttenbewohnerInnen) / ''two representatives from "Abahlali", South Africa (a shack-dwellers movement)'',  
  
Aktivisten vom Movement for Justice in El Barrio/USA ,  
+
Aktivisten vom "Movement for Justice in El Barrio", USA / ''activists from "Movement for Justice in El Barrio", USA'',  
  
Brett Bloom (angefr.),  
+
Brett Bloom (angefr.), / ''Brett Bloom (tbc)''
  
RaumaneignerInnen aus Amsterdam und London,  
+
RaumaneignerInnen aus Amsterdam und London / ''appropriators of space from Amsterdam and London'',
  
Stadtlabor Zürich, Wu Meng und Zhao Chuan von Grass Stage/China,  
+
Stadtlabor Zürich, Wu Meng und Zhao Chuan von Grass Stage, China / ''"City lab Zurich", Wu Meng and Zhao Chuan from "Grass Stage", China'',
  
FilmemacherInnen aus Istanbul,  
+
FilmemacherInnen aus Istanbul / ''filmmakers from Istanbul'',
  
Manal Tibe vom Egyptian Centre on Housing Rights aus Kairo,  
+
Manal Tibe vom "Egyptian Centre on Housing Rights" aus Kairo / ''Manal Tibe from the "Egyptian Centre on Housing Rights", Cairo'',
  
Yvonne P. Doderer (Büro für transdisziplinäre Forschung & Kulturproduktion)  
+
Yvonne P. Doderer ("Büro für transdisziplinäre Forschung & Kulturproduktion") / ''Yvonne P. Doderer ("Bureau for transdisciplinary research and cultural production")''
  
... und viele, viele mehr.
+
... und viele, viele mehr / ''...and many, many more''.

Version vom 11. Mai 2011, 11:25 Uhr

<< Zurück zu Recht auf Stadt. Der Kongress

Wir sind derzeit in der heißen Phase der Planung und bis zum 15. Mai können noch Workshops eingereicht werden. Ein paar Highlights (von vielen) wollen wir an dieser Stelle schon mal lüften. Eine Veranstaltungsübersicht folgt in Kürze... / The countdown is running and until May 15th activities/workshops/events can be registered. But we already want to unveil some highlights while a detailed programme will follow soon...


Auf dem Kongress zu Gast sind u.a. / Among others, our guests are:

"pro-test lab" aus Vilnius/Litauen / "protest-lab" from Vilnius/Lithuania,

Andrés Antillano vom "Movimiento de Pobladores" aus Caracas / Andrés Antillano from "Movimiento de Pobladores", Caracas,

das "Atelier d'architectur autogérée"/Paris, / the "Atelier d'architectur autogérée"/Paris,

Leute von "Droit au logement", Paris, / activists from "Droit au logement", Paris

zwei VertreterInnen von "Abahlali" aus Südafrika (Bewegung der HüttenbewohnerInnen) / two representatives from "Abahlali", South Africa (a shack-dwellers movement),

Aktivisten vom "Movement for Justice in El Barrio", USA / activists from "Movement for Justice in El Barrio", USA,

Brett Bloom (angefr.), / Brett Bloom (tbc)

RaumaneignerInnen aus Amsterdam und London / appropriators of space from Amsterdam and London,

Stadtlabor Zürich, Wu Meng und Zhao Chuan von Grass Stage, China / "City lab Zurich", Wu Meng and Zhao Chuan from "Grass Stage", China,

FilmemacherInnen aus Istanbul / filmmakers from Istanbul,

Manal Tibe vom "Egyptian Centre on Housing Rights" aus Kairo / Manal Tibe from the "Egyptian Centre on Housing Rights", Cairo,

Yvonne P. Doderer ("Büro für transdisziplinäre Forschung & Kulturproduktion") / Yvonne P. Doderer ("Bureau for transdisciplinary research and cultural production")

... und viele, viele mehr / ...and many, many more.