Aktionen

Kongress 2011/Service: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Recht auf Stadt, Plattform fuer stadtpolitisch Aktive

K (links hinzugefügt)
Zeile 4: Zeile 4:
  
 
Der Kongress findet an verschiedenen Orten in Hamburg statt. Eine genaue Liste folgt. Die Kongresszentrale und erste Anlaufstelle ist das  
 
Der Kongress findet an verschiedenen Orten in Hamburg statt. Eine genaue Liste folgt. Die Kongresszentrale und erste Anlaufstelle ist das  
'''[http://centrosociale.breitaufgestellt.de/ Centro Sociale, Sternstr. 2]''', 20357 Hamburg, Nähe U-Bahn Feldstraße.
+
'''[http://centrosociale.breitaufgestellt.de/ Centro Sociale, Sternstr. 2]''', 20357 Hamburg, Nähe U-Bahn Feldstraße. /
 +
''The congress will take place at different venues in Hamburg. A detailed list will follow. The congress center and contact point for questions, meetings,... is '''[http://centrosociale.breitaufgestellt.de/ Centro Sociale, Sternstr. 2]''' (next to subway station “Feldstraße”).''
  
== Anmeldung ==
+
== Anmeldung / ''Registration''==
  
Ihr könnt euch über [mailto:kongressbuero@buko.info kongressbuero@buko.info] anmelden oder einfach während des Kongresses in die Zentrale (Centro Sociale) kommen. Dort wird auch der Kostenbeitrag: 10 Euro (plus Spende) eingesammelt und das Programmheft verteilt. Wenn ihr wenig Geld habt, sprecht uns an, am Geld sollte die Teilnahme nicht scheitern...
+
Ihr könnt euch über [mailto:kongressbuero@buko.info kongressbuero@buko.info] anmelden oder einfach während des Kongresses in die Zentrale (Centro Sociale) kommen. Dort wird auch der Kostenbeitrag: 10 Euro (plus Spende) eingesammelt und das Programmheft verteilt. Wenn ihr wenig Geld habt, sprecht uns an, am Geld sollte die Teilnahme nicht scheitern... /
 +
''Please send an e-mail to [mailto:kongressbuero@buko.info kongressbuero@buko.info] for your registration or simply come to the congress center (Centro Sociale). The fees for the congress (10 € (plus donation)) will be collected there and you will find the congress booklet there as well. Please contact us if you can’t afford the fees, as your attendance shouldn’t fail because of money...''
  
== Einreichung von Veranstaltungen ==
+
== Einreichung von Veranstaltungen / ''Registration of workshops/events/...''==
  
Bis zum 15.5. können noch [https://pentabarf.rekoder.de Veranstaltungen/Workshops angemeldet werden]. Der Zeitrahmen dafür sind 90 Minuten. Wir freuen uns über Vielfältiges zum Diskutieren, Agieren und Flanieren.  
+
Bis zum 15.5. können noch [https://pentabarf.rekoder.de Veranstaltungen/Workshops angemeldet werden]. Der Zeitrahmen dafür sind 90 Minuten. Wir freuen uns über Vielfältiges zum Diskutieren, Agieren und Flanieren.
 +
''Until May 15th activities/workshops/events can be registered (session time frame: 90 minutes). We are looking forward to discussing, operating, strolling.''
  
Es gibt dazu [[Kongress_2011/PentarbarfTipps|eine Anleitung]], wie die Veranstaltungsideen in unsere Datenbank eingetragen werden können. Die Vorbereitungsgruppe behält sich vor, ähnliche Ideen zusammenzubringen und zu koordinieren.
+
Es gibt dazu [[Kongress_2011/PentarbarfTipps|eine Anleitung]], wie die Veranstaltungsideen in unsere Datenbank eingetragen werden können. Die Vorbereitungsgruppe behält sich vor, ähnliche Ideen zusammenzubringen und zu koordinieren. /
 +
''Please follow the instructions if you want to register your activity/workshop/event. You will be contacted by us if similar activities and events have already been registered by others.''
  
 +
== Schlafplätze / ''Places to sleep'' ==
  
 +
Wir stellen einfache Schlafplätze in einer Turnhalle zur Verfügung. Bitte Schlafsack und Isomatte mitbringen. Wir freuen uns auch über private Schlafplatzangebote. Falls ihr Schlafplätze/Räume habt, meldet euch bei: [mailto:pitt@buko.info pitt@buko.info].
 +
''We can offer places to sleep in a gym. Please bring a sleeping bag and camping mat. We are really happy if you can offer accommodation – in this case, [mailto:pitt@buko.info pitt@buko.info].''
  
== Schlafplätze ==
+
== Verpflegung / ''Meals'' ==
  
Wir stellen einfache Schlafplätze in einer Turnhalle zur Verfügung. Bitte Schlafsack und Isomatte mitbringen. Wir freuen uns auch über private Schlafplatzangebote. Falls ihr Schlafplätze/Räume habt, meldet euch bei: [mailto:pitt@buko.info pitt@buko.info]
+
Nicht unwichtig: das Essen. Für leckere, vegetarische Küche während der Kongresstage ist (gegen Spende) gesorgt. /
 
+
''No minor concern: meals. We offer yummy, vegetarian cuisine during the congress (we ask you for a donation).''
== Verpflegung ==
 
 
 
Nicht unwichtig: das Essen. Für leckere, vegetarische Küche während der Kongresstage ist (gegen Spende) gesorgt.
 

Version vom 11. Mai 2011, 11:09 Uhr

<< Zurück zu Recht auf Stadt. Der Kongress

Access all areas

Der Kongress findet an verschiedenen Orten in Hamburg statt. Eine genaue Liste folgt. Die Kongresszentrale und erste Anlaufstelle ist das Centro Sociale, Sternstr. 2, 20357 Hamburg, Nähe U-Bahn Feldstraße. / The congress will take place at different venues in Hamburg. A detailed list will follow. The congress center and contact point for questions, meetings,... is Centro Sociale, Sternstr. 2 (next to subway station “Feldstraße”).

Anmeldung / Registration

Ihr könnt euch über kongressbuero@buko.info anmelden oder einfach während des Kongresses in die Zentrale (Centro Sociale) kommen. Dort wird auch der Kostenbeitrag: 10 Euro (plus Spende) eingesammelt und das Programmheft verteilt. Wenn ihr wenig Geld habt, sprecht uns an, am Geld sollte die Teilnahme nicht scheitern... / Please send an e-mail to kongressbuero@buko.info for your registration or simply come to the congress center (Centro Sociale). The fees for the congress (10 € (plus donation)) will be collected there and you will find the congress booklet there as well. Please contact us if you can’t afford the fees, as your attendance shouldn’t fail because of money...

Einreichung von Veranstaltungen / Registration of workshops/events/...

Bis zum 15.5. können noch Veranstaltungen/Workshops angemeldet werden. Der Zeitrahmen dafür sind 90 Minuten. Wir freuen uns über Vielfältiges zum Diskutieren, Agieren und Flanieren. / Until May 15th activities/workshops/events can be registered (session time frame: 90 minutes). We are looking forward to discussing, operating, strolling.

Es gibt dazu eine Anleitung, wie die Veranstaltungsideen in unsere Datenbank eingetragen werden können. Die Vorbereitungsgruppe behält sich vor, ähnliche Ideen zusammenzubringen und zu koordinieren. / Please follow the instructions if you want to register your activity/workshop/event. You will be contacted by us if similar activities and events have already been registered by others.

Schlafplätze / Places to sleep

Wir stellen einfache Schlafplätze in einer Turnhalle zur Verfügung. Bitte Schlafsack und Isomatte mitbringen. Wir freuen uns auch über private Schlafplatzangebote. Falls ihr Schlafplätze/Räume habt, meldet euch bei: pitt@buko.info. We can offer places to sleep in a gym. Please bring a sleeping bag and camping mat. We are really happy if you can offer accommodation – in this case, pitt@buko.info.

Verpflegung / Meals

Nicht unwichtig: das Essen. Für leckere, vegetarische Küche während der Kongresstage ist (gegen Spende) gesorgt. / No minor concern: meals. We offer yummy, vegetarian cuisine during the congress (we ask you for a donation).